Ansicht
Dokumentation

SAPMSBRA - Replace Industry-Relevant Short Texts

SAPMSBRA - Replace Industry-Relevant Short Texts

rdisp/max_wprun_time - Maximum work process run time   Fill RESBD Structure from EBP Component Structure  
This documentation is copyright by SAP AG.
SAP E-Book

Conversion of industry-specific short texts

Overview:

The SAP short texts in SAP Industry Solution Systems are adjusted to meet the requirements of the industry. Users in the industry encounter familiar industry-specific terms and do not have to learn SAP-specific terms. They can then orientate themselves more easily in the SAP System, understand SAP functions better and navigate more quickly.

The tool described here finds such industry-specific short texts and converts them appropriately.

Aim:

The aim of this procedure is to create a text pool containing all industry-relevant short texts and assign them to the appropriate SAP System table entries.

The text pool is a table (BRATEXT) containing the following information per entry:

language key, industry ID, table name, field name, table key, original short text, industry short text.

The text pool allows an SAP System to be activated in an industry dialect.

The following tasks must be performed:

Terms to be swapped must be specified and replacement terms for them must be defined.

Industry-relevant texts must be located using these definitions.

The texts must be replaced interactively.

The performance of these tasks requires the following functions:

Specification of character strings for finding industry-relevant terms.

Creation of a proposal pool of all replaced texts.

Procedure:

The procedure distinguishes between character string, specifications, replacement terms, proposals and short texts.

We start with character strings. For example, the SAP term 'material' is to be replaced by the industry term 'article'. All compound terms containing material, e.g. Material Master must be replaced by Article Master, so all such compound terms must be found.

You enter 'Material' or perhaps only 'mat', and other terms to be replaced, as character strings, and search all short texts for these terms and compounds.

The search produces a list of words and compound terms which must be processed. You must decide which of the words found are to be replaced (e.g. 'Raw material' should not be replaced by 'Raw article').

When all terms have been specified, their replacement terms must be defined. These definitions can be specified for generic development classes, e.g. 'Material' can be replaced in the development classes M* only, or further filtered to the development classes MA*, MAB*, or MABC. Any number of different replacement terms can be defined for each term for different groups of development classes. The development classes *, M*, MA*, MAB*, and MABC are different, but they form a hierarchy. The replacement term in the lowest hierarchy level which applies to its development class is used for each short text. In the example above a replacement term for a short text in the development class MABC is first sought in MABC. If no term was defined here the search continues in the order MAB*, MA*, M* and finally * until a term is found.

When all replacement terms have been defined, a proposal pool worklist can be created. A new search is made for the short texts which contain the replacement terms.

The worklist is then processed. The short texts are translated into an industry dialect as in a language translation. The translation is line by line. Each line already has a proposal created by machine replacementof terms in the short texts.

The translation is made by a special editor. After translation, texts have the status translated. If a text cannot be translated immediately because its meaning is not yet clear, it has the status postponed and can be processed again later.

The editor checks each text to be translated and accepts only those which contain defined replacement terms.

The worklist must be regularly regenerated to include texts which arrive in the system during the translation phase. Already translated texts may need to be updated if the definitions of their replacement terms has changed.

Before a new worklist is generated, the existing proposal pool is checked to see whether each proposal pool source text has a defined term to be replaced and the translated text contains the replacement terms. If not, the proposals are deleted from the proposal pool. The regenerated worklist then only contains current texts with current replacement term proposals.

When the worklist is completely processed, the translated texts in the text pool can be distributed. The text pool contains the original version and industry version of all the short texts to be converted per table and table key. The translated texts in the proposal pool are distributed to their tables.

This ends the text conversion.

Procedure:

All functions are called via transaction ST62.

1. Define character strings

Go to the editor via Goto --> Char.strings.

1.1 Call transaction ST62

1.2 Choose Goto/Char.strings

1.3 Enter a search string per line (it should be at least 3 characters)

1.4 You can exclude character strings

1.5 Save the specified terms (F11).

1.5 Search: Utilities --> Find char.strings

2. Specify terms

Specify terms after the search for character strings. Go to the editor via Goto --> Define terms.

2.1 Call transaction ST62.

2.2 Choose New entries.

2.3 Choose Goto/Define terms.

2.4 Flag the terms found with Yes if you want to define a replacement term for this term, otherwise No. Terms left flagged New are reset when you Save.

2.5 Save the specified terms (F11).

2.6 When you have defined all terms, copy the terms flagged Yes for the definition of replacement terms via Utilities/Transfer terms

3. Define terms

You can specify terms when you have copied all specified terms for definition. Go to the editor via Goto --> Define terms.

3.1 Call transaction ST62.

3.2 Choose New entries.

3.3 Enter a replacement term for each term.

3.4 Save your definitions (F11).

4. Convert texts

4.1 Call transaction ST62.

4.2 Choose New entries.

4.3 Maximize your window.

4.4 Edit the proposed translations.

4.5 Save your converted texts-

5. Create text pool

You can create the text pool when you have converted all texts.

5.1 Call transaction ST62.

5.2 Choose Utilities -> Distribute short texts.

Prerequisites:

1. Authorizations:

You need authorization S_SBRN_UMS to call transaction ST62. This authorization is in a profile with the same name.

2. Distribute worklists:

Work lists are distributed by development class to persons responsible, whose names must be entered in the table (BRAN1).

3. Data backup:

A directory should be setup for data backup. Enter the complete pathname in the table TSKTF.

Function descriptions:

Selections:

Industry selection:

Choose language and industry.

You choose from among the entries in the tables BRANT and T002T.

Text selection:

You can choose special texts for editing. For generic selection use *.

Default is space (everything).

Short text:

e.g. *mat*: all texts which contain the string 'mat'. The search is case-sensitive.

Development class:

e.g. M* : Texts in development classes which start with 'M'.

Field length range:

e.g. from 20 to 30: Texts in fields of between 20 and 30 characters.

Qualitative selection:

New entries:

This selection affects specifications, replacement terms and proposals. You edit automatically-identified new text entries.

Entries already edited:

This selection allows you to edit texts which have already been successfully replaced.

Conv. directly

This selection only affects replacement terms. You go to an editor in which you can enter replacement terms directly , i.e. in addition to the automatically identified ones.

Postponed entries:

This selection provides you with the texts that you could not yet edit in the new entries and that you marked accordingly.

Quantitative selection:

No. of entries:

You use this selection to define how many lines you wish to edit.

Date:

Time interval for the selection of terms and proposals.,,

Converter name:

This selection affects terms and proposals for edited and postponed texts respectively.,,,,

Editing:

You have four editors at your disposal for editing character strings, term definitions and text conversions. You can access the editor for text conversions via Edit, and you can access the other editors via Goto.

Editor for character strings:

Here you enter typical character strings for the terms to be exchanged, e.g. mat for Material.

In order to ensure that the search program does not indentify too many terms, you can exclude specific character strings from the search

(Column Exclude, Default is include).

Each time you make a new entry you receive further empty lines.

You can change existing character strings by overwriting them and you can delete them by overwriting with space.

Only the industry and text selections (without development class) have an effect on the selection of the character strings.

Note: the search string should be at least three characters long.

Editor for term definitions:

Here you specify which of the terms that have been found you want to define as terms to be exchanged.

Newly found terms have the Status New.

You identify terms that are to be exchanged in the column Yes. You mark terms that are not to be exchanged with No. Terms that remain unmarked are given the status Postponed when you save.

Note: the quantitative selections have no effect in this editor.

Editor for text conversions:

Utilities:

Find character strings:

This function is used to schedule the background program that searches for the specified character strings in all SAP short texts and then enters the terms it finds in the table for the terms to be defined.

Runtime: several hours.

Transfer terms:

This function is used to schedule the background program that transfers the terms that have been defined to the table for the

exchange terms.

Runtime: several minutes.

Create worklist:

This function is used to schedule the background program that searches for the terms to be exchanged in all SAP short texts and then enters the texts that it finds in the proposal pool and the text pool.

Runtime: several hours.

Note: You will increase the runtime of this program dramatically if you specify a large number of terms to be exhanged that consist of more than one word. The fewer terms consisting of several words that you enter, the shorter the runtime will be.

Distribute short texts:

This function is used to schedule the background program that transfers the converted texts of the proposal pool to the text pool.

Runtime: 1 to 2 hours.

Transfer to file:

This function is used to make data backups for character strings, definitions, exchange terms, proposals and text pool. The programs are started in the background. You need to have defined the file names beforehand using Goto -> Path name.

Runtime: a few minutes for each backup.,,

Note: You can use Goto -> Job iverview to change the scheduling for these jobs to jobs that run at regular intervals.

Load from file:

If loss of data occurs, you can use this function to reload the data backup from the files you have defined under Goto -> Path name.

Runtime: a few minutes for each backup.,,

Note: The data in the database tables are not deleted before the data backups are reloaded from file. Existing database entries therefore remain unchanged and are also not overwritten by reloading the backup.

Overview:

Statistics:

Display of the currently available entries for character strings, definitions, exchange terms, proposals, text pool.

Text pool:

Display of the text pool entries.

Exchange terms:

Display of the exchange terms

Industries:

Display of the industries that have been entered, along with their industry ID.

Converters:

Display of the industry converters entered for each industry.

Implementation:

Character strings, definitions, terms, proposals and text pool are each stored in transparent tables:

Character strings in table TSKTU

Definitions in table TSKTV,,

Terms in table TSKTW

Proposals in SBM132

Text pool in BRATEXT.

On the basis of the entries in TSKTU, table TSKTV is filled by means of the program Find character strings.

The program Transfer terms transfers the entries from TSKTV to TSKTW.

Localize terms to be exchanged in short texts (Program SAPRSBRA)

Generate proposals for proposal pool (Program SAPRSBRG)

Convert short texts in the proposal pool (Transaction ST62)

Distribute texts of the proposal pool in the text pool (Table BRATEXT)

Description

Requirements

Output

Example






PERFORM Short Reference   General Material Data  
This documentation is copyright by SAP AG.

Length: 16244 Date: 20240601 Time: 093413     sap01-206 ( 228 ms )